Per poder entendre el
terme a definir, denominat literatura de tradició oral, començarem
definint què és la literatura, i podem dir que es tracta de: l’art d’escriure i
de llegir, és a dir, el coneixement de tot el que ha estat escrit.
En l'antiguitat, molts
dels textos es transmetien mitjançant el paper, però també la majoria i més
àdhuc en l'època en la qual la gent no sabia llegir, els textos es transmetien
de forma oral i mitjançant aquest mètode la majoria de la població podia
escoltar allò que es transmetia mitjançant la literatura oral i mitjançant
aquesta situació, poder extreure conclusions d'acord al que se sentia, per
tant, La trajectòria oral de la literatura sempre ha exercit un paper
fonamental dins del llegat cultural de la nostra història
Per tant, a l’hora de
definir el terme de literatura de tradició oral, segons Pelegrín, diu que: “ens
trobem amb una paradoxa terminològica que suposa denominar la «literatura» a
les tradicions que es transmeten per mitjà de la paraula parlada. Recorrem per
tant a un terme inadequat ja que «literatura» remet etimològicament a littera,
és a dir, obra escrita” (PELEGRÍN, 19842, p. 12).
La transmissió de la
literatura de tradició oral està subjecta a certes transformacions que seran
més o menys abundants depenent de la transmissió de la tradició oral està
subjecta a transformacions que seran més o menys abundants depenent del control
que el narrador exerceixi sobre el missatge transmès. És a dir, quan les
tradicions es transmeten exclusivament entre grups socials de menor grandària,
la possibilitat d'alterar el missatge que es desitja transmetre és molt que si circula
entre tota la població. D'altra banda, les formes recitades o cantades disposen
d'elements rítmics i musicals de caràcter poètic–mnemotècnic (mètrica, rima,
expressions formulessis…) que faciliten la memorització dels textos, la qual
cosa no ocorre (o ocorre en menor mesura) entre les tradicions narrades en
prosa. En general, les causes que provoquen majors modificacions en la tradició
oral són els canvis socials, que poden alterar o deixar sense sentit
determinades tradicions que abans estaven en ple vigor, i la pèrdua de memòria
o oblits del narrador, la qual cosa és freqüent en les societats modernes , en
les quals l'hàbit d'explicar o recitar històries als familiars o en les
reunions socials s'ha perdut en bona part.
Característiques de la literatura de tradició
oral:
-
Té un caràcter popular, sorgida al poble i per al poble i es regia sobre una
base festiva i folklòrica.
-
La improvisació i el cant eren essencials.
-
Naix de la improvisació.
-
Es val d'aquells recursos estilístics relacionats amb el nivell fònic del
llenguatge, com per exemple: repetició, onomatopeia, estilització, el·lipsi...
-
L'autor busca crear diferents sensacions, bé de musicalitat, bé d'evocació
d'imatges; amb això busca transmetre sentiments comparables als quals es
perceben a través de la música.
Els components literaris són:
-
Autor: pretén expressar la consciència del poble. Per a això, tria temes que
estan relacionats amb l'entorn de la societat del moment: diferències entre
famílies, burles sobre algun conegut, la figura del cap o patró... Per
aconseguir-ho es val d'un ritme i una mètrica determinats per la mateixa
tradició.
-
Espectador: no és considerat només com un espectador, ja que gràcies a la seva
memòria pot transmetre aquesta tradició de generació en generació.
Alguns exemples de literatura de tradició oral
són, per exemple:
-
Els contes populars: qualsevol narració popular en la literatura oral era un
conte, on els personatges, llocs i temps eren indeterminats per a la població.
-
La narració popular: aquesta modalitat tingué menys importància però també cal
recalar-la com a gènere de la literatura oral.
- Refranys: aquestos són
molt importants perquè són el reflex de la saviesa popular i han anat passant
d'una generació a una altra mitjançant la tradició oral, i són tan diferents
els temes que tracten com les persones, que de forma espontània, els van crear
o van explicar.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada